১। অভাবে সভাব নষ্ট- Necessity knows no law.
২। অতি চালাকের গলায় দড়ি- Too much cunning overreaches itself.
৩। অতি লোভা তাতি নষ্ট- To kill the goose that lays golden eggs./ All covet। all lost.
৪। অতি ভক্তি চোরের লক্ষন- Too much courtesy। full of craft.
৫। অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট- Too many cooks spoil the broth.
৬। অস ময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু- A friend in need is a friend indeed.
৭। অল্প বিদ্যা ভয়ংকরী- A little learning is a dangerous thing.
৮। অপচয়ে অভাব ঘটে-Waste not। want not.
৯। অন্ধকারে ঢিল মারা-Beat about the bush.
১০। অন্ধের কিবা রাত্রি কিবা দিন-Day and night are alike to a blind man.
১১। অপ্রিয় সত্য কথা বলতে নেই- Do not speak an unpleasant truth.
১২। অরণ্যে রোদন/ বৃথা চেষ্টা- Crying in the wilderness.
১৩। অর্থই অন অনর্থের মূল-Money is the root cause of all unhappiness.
১৪। অহংকার পতনের মূল-Pride geoth before destruction.
১৫। অহিংসা পরম ধর্ম-Love is the best virtue.
১৬। অসারের গর্জন তর্জন সার/খালি কলসি বাজে বেশি-An empty vessel sounds much.
১৭। আকাশ কুশুম কল্পনা-Build castles in the air.
১৮। আগাছার বাড় বেশি-All weeds grow apace.
১৯। আগে ঘর। তবে তো পর-Charity begins at home.
২০। আঠারোমাসে বছর-Tardiness.
২১। আপনার গায়ে আপনি কুড়াল মারা-To dig one’s own grave.
২২। আপনার ভাল পাগলেও বোঝে- Even a fool knows his business.
২৩। আপনি বাঁচলে বাপের নাম/ চাচা আপন প্রাণ বাচা-Self preservation is the first law of nature.
২৪। আগুন নিয়ে খেলা-To play with fire.
২৫। আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর-The cobbler must stick to his last.
২৬। আয় বুঝে ব্যয় কর-Cut your coat according to yor cloth.
২৭। আল্লাহ তাদেরই সাহায্য করেন যে নিজেদের সাহায্য করে- Allah helps those who helps help themselves.
২৮। ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়-Where there is a will। there is a way
২৯। ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়-Tit for tat.
৩০। ইশ্বর যা করেন সবই মঙ্গলের জন্য-It is all for the best./ What God wills is for good.
৩১। উলু বনে মুক্তা ছড়ানো- To cast pearls before swine.
৩২। উত্তম মাধ্যম দেওয়া(মারপিট করা)- To beat black and blue.
৩৩। উচুগাছেই বেশি ঝড় লাগে-High winds blow on high hills.
৩৪। উঠন্তি মুলো পত্তনেই চেনা যায়-The child is father to the man
৩৫। উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে- One doth the scath and another hathhh the scorn.
৩৬। উড়ে এসে জুড়ে বসা-To be quick to occupy.
৩৭। এক ক্ষুরে মাথা মোড়ান-To be tarred with the same brush.
৩৮। এক ঢিলে দুই পাখি মারা-To kill two birds with one stone.
৩৯। এই তো কলির সন্ধ্যা- It is just the beginning of the trouble.
৪০। এক হাতে তালি বাজে না-I takes two to make a quarrel.
৪১। এক মিথ্যা ঢাকতে অন্য মিথ্যার অশ্রয় নিতে হয়- One lie leads to another.
৪২। একাই একশ- A host in himself.
৪৩। একূল অকূল দুকূল গেল- To fallen between two stools.
৪৪। এক মাঘে শীত যায় না- One swallow does not make a summer.
৪৫। এক মুখে দূরকম কথা-To blow hot and cold in the same braeth.
৪৬। কই মাছের প্রাণ বড় শক্ত- A cat has nine lives.
৪৭। কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না-No pains no gains.
৪৮। কয়লা ধুলেও ময়লা যায় না-Black will take no other hue.
৪৯। কাচা বাশে ঘুণে ধরা-To be spoiled in early youth.
৫০। কাটা দিয়ে কাটা তোলা-To swallow the bait.
৫১। কাকে কান নিয়েছে শুনে কাকের পিছনে ছোটা- To swallow the bait.
৫২। কাকের মাংস কাকে খায় না-No raven will not pluck another’s eye.
৫৩। কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা-To add insult to injury./ To add fuel to fire.
৫৪। কান টানলে মাথা আসে-Give the one। the other will follow.
৫৫। কানা ছেলের নাম পদ্ম লোচন-Appearance
s are deceptive.
৫৬। কিল খেয়ে কিল চুরি করা-To pocket an insult.
৫৭। কুকুরের পেটে ঘি সহ্য হয়না- Habit is the second nature.
৫৮। কেচো খুরতে সাপ-From the frying pan to the fire.
৫৯। কোথাকার জল কোথায় গড়ায়- Let us wait to see the conclusion.
৬০। খাল কেটে কুমির আনা- To bring on calamity by one’s own imprudence.
৬১। অসারের গর্জন তর্জন সার/খালি কলস বাজে বেশি -Empty vessels sound much.
৬২। খিদে থাকলে নুন দিয়ে খাওয়া যায়।–Hunger is the best sauce.
৬৩। গাছে তুলে মই কেড়ে নেওয়া-To leave one in the lurch.
৬৪। গামে মানে না আপনি মোড়ল- A fool to others to himself a sage.
৬৫। ঘর পোড়া গরু সিদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়-A burnt child dreads the fire.
৬৬। ঘরের শত্রু বিভীষন- Fifth columnist.
৬৭। ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া-To make a fruitless effort.
৬৮। ঘোড়া দেখে খোড়া খোড়া হওয়া- To be unwilling to work when there is somebody to help.
৬৯। ঘোমটার ভেতর খেমটার নাচ-Coquetry under the guise of modesty.
৭০। চাদেও কলঙ্ক আছে-There is no unmixed goods.
৭১। চাচা আপন জান বাচা-Ever y man is for himself.
৭২। চেনা বামুনের পৈতা লাগে না-Good value for ready money.
৭৩। চকচক করলেই সোনা হয় না-All the glitters is not gold.
৭৪। চোরে চোরে মাসতুতো ভাই-All thieves are cousins.
৭৫। ছেড়ে দে মা কেদে বাচি-Don’t nag me। and leave me in peace.
৭৬। ছেলের হাতের মোয়া-Child’s play thing.
৭৭। জহুরীরাই জহর চেনে-Diamond cut diamond.
৭৮। জোর যার মুল্লুক তার-Might is right.
৭৯। গরু মেরে জুতা দান-To rob Peter। to pay paul.
৮০। ঝিকে মেরে বৌকে শেখান-To whip the cat of the mistress who doesn’t spin.
৮১. ঝোপ বুঝে কোপ মারা- Make hay while the sun shines.
৮২. টাকায় কি না হয়-Money makes everything.
৮৩. ঠেলার নাম বাবাজি -Nothing likes force.
৮৪. তেল মাথায় তেল দেওয়া- To carry coal to new castle.
৮৫. দশের লাঠি একের বোঝা-Many a little makes a mickle.
৮৬. দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা-To cherish a serpent in one’s bosom.
৮৭. দুষ্ট গরু অপেক্ষা শূন্য গোয়াল ভাল-Better an empty house than a bad tenant.
৮৮.দেখতে নারী তার চলন বাকা- Faults are thick whele loves is thin.
৮৯. ধান বানতে শীবের গীত-A rigmorale
৯০. ধরমের কল বাতাসে নড়ে-Virtue proclaims itself.
৯১। ধরি মাছ না ছুয়ে পানি- To make sure of something without risking anything.
৯২। নুন আন পানতা ফুরায়-After meal comes mustard.
৯৩। নানা মুনির নানা মত-Many men। many minds.
৯৪। নাকে তেল ঘুমান-To be careless about what happens.
৯৫। নিজের বলই শ্রেষ্ঠ বল-Self-help is the best help.
৯৬। পাকা ধানে মই দেওয়া-To do a great injury.
৯৭। পাগলে কিনা বলে ছাগলে কিনা খায়-A mad man and an animal have no difference.
৯৮। পাপের ধন প্রায়শিত্তে যায়-Ill got। ill spent.
৯৯। পুরনো চাল ভাতে বাড়ে-All that is old is not bad.
১০০। পেটে খেলে পিঠে সয়-Pain is forgotten where gain follows.
১০১। পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ আগে হয়-Harm watch। warm catch.
১০২। বসতে পেলে শুতে চায়-Give him an inch and he will take an ell.
১০৩। বার মাসে তের পার্বন-A succession of festivities the all year round.
১০৪। বিধাতার লিখন না যায় খণ্ডন-Inevitable are the decrees of God.
১০৫। বিয়ে করতে কড়ি। ঘর বাধতে দড়ি-Be sure before you marry of a house। where in tarry.
১০৬। ভাই ভাই ঠাই ঠাই- Brothers will part.
১০৭। ভিক্ষার চাল কাড়া আর আকাড়া- Beggars must not be chosen.
১০৮। ভাগ্যর লেখা খণ্ডায় কে-Fate cannot be resisted.
১০৯। ভাজ্ঞা মন জোড়া লাগে না-Lost credit is like broken glass.
১১০। ভাবিয়া করিও কাজ-Look before you leap.
১১১। মশা মারতে কামান দাগা-To take a hammer to spread a paster.
১১২। মরা হাতি লাখ টাকা-The very ruins of greatness are great.
১১৩। মা রক্ষ্ণী চঞ্চলা-Riches have wings.
১১৪। মাছের তেলে মাছ ভাজা-To gain without spending.
১১৫। মৌ্নতা সম্মতির লক্ষণ-Silence gives consent./Silence is half consent.
১১৬। মিষ্টি কথায় চিড়ে ভিজেনা- Fine words butter no parsnips.
১১৭। মূর্খই মূর্খের কদর করে-Fools paradises fools.
১১৮। যতক্ষন শ্বাস। ততক্ষণ আশ-While there is life there is hope.
১১৯। যার জ্বালা সেই জানে-The wearer best knows where the show pinches.
১২০। যার বিয়া তার খব র নাই পাড়াপড়শির ঘুম নাই- Though he is careless to make his mark। others are moving mountains for him.
- যে রক্ষক সেই ভক্ষক- I am makers are law breakers.
- যেমনি বাপ তেমনি ব্যাটা- Like father like son.
- যেখানে বাঘের ভয় সেখানে রাত হয়- Dangers often comes where danger is feared.
- যেম্ন কুকুর তেম্ন মুগুর- As is the evil। so is the remedy.
- আপনি ভাল তো সব ভাল-To the good the world appears to be good.
- ব্যননা বনে খাটাস রাজা-A dog is a lion in his lane.
- রাখে আল্লাহ মারে কে- What good wills no frost can kill.
- রতনে রতন চেনে মানিকে মানিক- Diamonds cuts diamond.
- শাকদিয়ে মাছ ঢাকা- Hide in a superficial way.
- সাবধানের মার নাই- Safe bind। safe find.
- সস্তার তিন অবস্থা-Penny wise poun foolish.
- সব ভাল যার শেষ ভাল তার-All’s well that that ends well.
- সময় একবার বয়ে গেলে আর ফেরত আসে না- Time once lost cannot be regained.
- সবুরে মেওয়া ফেলে- Patience has its reward.
- হয় এসপার নয় ওসপার-To be desperate.
- হাটের মাঝে হাড়ি ভাঙা-To wash one’s dirty line in public.
136.হাতি ঘোড়া গেল তল মশা বলে কত জল-Fools rush in in where anger fear to tread./ He would bend the bow of Ulysses.
- কর্তর ইচ্ছায় কর্ম-Master’s will is law.
- যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ- A drawing man catches at a straw.
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাকা-Faults are thick where love is thin.
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাকা-Faults are thick where love is thin.
- তুমি কোথায় থাক?-Where do you put up?
- এ বিষয়ে মতভেদ আছে–Opinions differ on this subject.
- এ বাড়ীটি ভাড়া দেয়া হবে–The house is to let.
- আমার বড় ক্ষুধা পেয়েছে–I feel very hungry.
- আমার ঠান্ডা লেগেছে– I have caught a cold.
- নিজের চরকায় তেল দাও–Oil your own machine.
- অনভ্যাসের ফোঁটা কপাল চড়চড় করে– Every shoe fits not foot
- পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন ঈশ্বরভক্তির একটি দাপ– Cleanliness is next of godliness
- রক্তের টান বড় টান– Blood is thicker than water.
150। বিনা মেঘে বজ্রপাত- Bolt from the blue